بالنسبة لاسم التطبيق Renshuu يبقى كما هو لا تترجموه هذا كلام مايكل
أنا سألته من سنة تقريبا وقال لي "اغلب مواقع الشركات المترجمة للعربية بتكتب اسمها بالحروف اللاتينية ولا العربية؟" قلتله العربية (مثلا مواقع مرسيدس بنز او سامسونج) فا قال لي اعمل كده بالنسبة لأسم رينشوو، فا مش عارف استخدم انهي نظام دلوقتي
الكلمات اللي تستخدم في التطبيق كاسم لا تترجم، يعني اسم التطبيق واسم الشخصية (كاو) غير هيك بحس لو ترجمناها للعربي احسن
انا خلصت ترجمة الdashboard لو ممكن حد يتحقق من الترجمات
شوف اخوي لمعلوماتك قبل ما تترجم الداشبورد انا وبعض الاخوه ترجمناها قبلك
عندك وضع المغامره في بعض النصوص ترجمتها بس ما في احد سوى تحقق اللي هو جزء المكافات والعقوبات بتلقى اول نص مو مترجم
وشكرا لك
الفترة الاخيرة اشتغلت على لوحة التحكم والشيريتوري حق البسة والعادي فشيك عليها
انا ترجمت الحاجات الي مكانتش مترجمة ف لوحة الترجمة (84 نص بالنسبة للداش بورد) مش متأكد لو حد ترجمهم قبل كدا وشال الترجمة او متمش التحقق منها بس النصوص كانت فاضية