Vocabulary dictionary

Kanji dictionary

Grammar dictionary

Sentence lookup

test
 

Forums - き- What does it mean?

Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese



avatar
Tsukasanokanojo
Level: 114

I heard this in a visual novel I played in English with Japanese voicing, during a love confession scene. It literally means "I love your matters/things" but of course we don't use that in English, so I was wondering what would be the actual meaning.

0
4 days ago
Report Content
avatar

"I love you" is what it says if we were to translate it smoothly.

Like you said, although it uses obviously you wouldn't translate it as "your things" although that's literally what the Japanese says.

6
4 days ago
Report Content
avatar
3Neko
Level: 282

Maybe it‘s better to understand it as „the matter with you“, which in english is rather used to say bad things… こと is not always „physical things“. I believe a broader interpretation is helpful here.

1
4 days ago
Report Content
avatar

The way I see natives explain のこと (you usually don't use the kanji) is 「あなたについてすべてです」or just「あなたについて」= "everything about you" or "about you". こと shifts it from just "you" to "the things about you" / "the whole you", if that makes sense. It covers all aspects of that person - looks, personality, mannerisms, habits, everything that makes them "them".

のことがき would be something like "I really like/love everything about you" (literal for illustrative purposes)


Edit: Here's a video that explains it quite well:

10
4 days ago
Report Content
avatar
Maari.123
Level: 15

き or Kimi no koto ga daisuki (romaji) means "I love you" in Japanese. It is only one of the many ways to express love in Japanese. Other ways are through actions or small words. (I'm Australian learning Japanese and only just learnt this)

0
1 day ago
Report Content
avatar
Shamugan
Level: 587

"I like various things about you" (literal translation) or "I'm interested in you" ("feeling based" translation), I guess. I ignored the き part since you're question was on のこと but it can also make it a bit childish. Or "teenager that get overwhelm during a confession"-ish. + a few minor other context.

こと is a bit hard to translate because it's ambiguous and can mean anything but that also fit perfectly the japanese way of expressing love. Note that I said "expressing love" and not saying "I love you". Because japanese don't say "I love you" (well most of them). They only give hint or found way to avoid saying directly. Like the infamous "がきれいですね", "the moon is beautiful, right?", from Natsume Soseki. That expression didn't have anything to do with love before Natsume Soseki. But now it does and it's like "the moon is beautiful, right?" => "I'm having a good time with you watching the moon, what about you?". That's what you call:

("read the mood")

That's why I choose those translation. You're not saying "I love you" in those translation but it can mean that with the right context. Don't try to say "I love you" in japanese (and fit those japanese expression into english box), learn how to not say "I love you" and those expression will feel more natural later. Even if you end up with weird english like "I love your matters/things". The only problem with your translation is that you lack cultural ref to translate it smoothly imo. But I'm a hardliner on translation, so it's maybe not the best idea to listen to me x).

Anyway,
ってね :3

0
23 hours ago
Report Content
Getting the posts




Top > 日本語を勉強しましょう / Let's study Japanese! > Anything About Japanese


Loading the list
Lv.

Sorry, there was an error on renshuu! If it's OK, please describe what you were doing. This will help us fix the issue.

Characters to show:





Use your mouse or finger to write characters in the box.
■ Katakana ■ Hiragana